Friday 25 May 2012, 04:28

Gli articoli con tag: " argento "

BRECHA La Guernica iraquí – “En Faluya todos los heridos fueron rematados”

?Los marines pueden muy bien haber matado a 50 mil personas en Faluya?, sostiene Javier Couso, hermano de José Couso, un camarógrafo de Tele 5 de España muerto en Bagdad en abril de 2003. Gennaro Carotenuto. Desde La Habana.


Nacido en El Ferrol, el mismo pueblo gallego donde nació Francisco Franco, Javier Couso (27) pertenece a una familia de tradiciones militares. Sin embargo, jamás hubiese pensado que su vida cambiaría a raíz de una guerra lejana como la de Irak. BRECHA lo entrevistó en el encuentro mundial sobre el terrorismo desarrollado en La Habana, adonde viajó para narrar su experiencia de familiar de víctima y brindar testimonio sobre lo que vio en Faluya. Son muy pocos los que han podido ingresar a esa ciudad iraquí: además de Javier y su grupo, sólo se sabe de dos periodistas: uno canadiense, que llegó a Faluya de manera autónoma, y una sueca, que lo hizo junto a las tropas de ocupación. Otros periodistas, entre los cuales la francesa Florence Aubenas, del diario parisino Libération, desaparecida hace varios meses junto a su guía, han sido secuestrados o asesinados intentando esclarecer lo que pasó en la ciudad, donde es sumamente probable que hayan sido utilizadas armas químicas. Algunas fuentes, que Javier Couso considera creíbles, calculan que el ejército de Estados Unidos habría asesinado a unos 50 mil de los 350 mil habitantes de Faluya.


?Mi hermano fue asesinado deliberadamente. Aquel día ?estábamos en la víspera de la caída de Bagdad, cuando ya los invasores probaban las defensas entrando y retirándose de la ciudad? la misma división atacó tres centros de prensa donde se encontraban medios de información considerados molestos por las tropas estadounidenses.? José Couso tenía 37 años y dos hijos, y estaba cubriendo la caída de Bagdad desde el piso 12 del hotel Palestina, donde estaba alojada la mayoría de los periodistas occidentales. Junto a él murió Taras Protyuk, otro camarógrafo, ucraniano, que trabajaba para la agencia Reuters. ?A las 7.50 de la mañana la tercera división de infantería atacó con misiles y respaldo aéreo la televisora Al Jazeera, donde murió el periodista jordano Tarek Ayub. Inmediatamente después atacaron a la tevé de Abu Dhabi, hiriendo a siete personas. Las dos televisoras habían comunicado al Estado Mayor estadounidense la localización satelital de sus instalaciones y estaban trasmitiendo en directo. Parece que darle los códigos de identificación al ejército estadounidense fue contraproducente.?


Luego de estos ataques, la división estadounidense se instaló en el puente Jumhuriya, ubicado a unos 1.800 metros del hotel Palestina. ?Es importante notar que la mayoría de los periodistas se había mudado al Palestina tres días antes, luego de que lo hiciera la CNN. Estar en el mismo hotel que la CNN parecía una garantía. Sin embargo, un día antes del ataque los corresponsales de la CNN ya habían cambiado de hotel.?


Javier habla con una precisión militar. ?A las 10.46 de la mañana ya llevaban 35 minutos sin que se hubiera disparado una sola bala contra los invasores. Un tanque Abrahams M 1 ?como lo prueban decenas de imágenes? giró la torreta y apuntó al Palestina, permaneciendo inmóvil durante diez largos minutos. En el momento en que gira la torreta, el tanque está armado con proyectiles antitanque que hubiesen barrido dos pisos del hotel. Se los sustituyó por proyectiles antipersonales. Todo esto está plenamente documentado. No había ningún fragor de combate y los estadounidenses sabían perfectamente quién estaba en el hotel. Hemos probado que en esos minutos toda la cadena de mando aparece involucrada, una cadena que termina en el sargento Gibon ?autor material del disparo? y comienza en el general Blount, comandante de la tercera división. El propio Blount es el que da la orden de disparar.? La documentación sobre los hechos está disponible en Internet en la dirección http://www.josecouso.info


Para Javier, que se considera miembro de la ?familia de las víctimas del terrorismo de Estado?, el caso de su hermano es uno de los muchos que prueban una vez más cómo hubo, y hay, en Irak una deliberada intención de acallar a la prensa no ?incrustada? en las tropas invasoras. Citando datos recopilados por el profesor Chris Paterson, de la Universidad de San Francisco, Couso calcula que ya han sido asesinados en Irak al menos 76 periodistas. ?Hubo al menos 126 ataques a periodistas en dos años. De ellos, un mínimo de 38 ?la tercera parte? fueron realizados por las tropas estadounidenses. Al menos ocho periodistas han sido secuestrados y torturados y 17 han seguramente muerto a manos de las tropas invasoras. De estos 17, al menos 13 habían tomado fotos o narrado hechos incómodos para el gobierno de Estados Unidos. En cambio, los periodistas filoestadounidenses parecen correr peligros infinitamente menores?, concluye Couso.


FALUYA DESANGRADA. Desde aquel día Javier Couso testimonia su solidaridad hacia el pueblo iraquí. En abril ?junto a otros seis compañeros? logró ingresar a Faluya, donde permaneció un día. ?Estábamos decididos y lo logramos. Llevamos material sanitario. Aún hoy se combate en Faluya. El mismo día que nosotros estuvimos cayó un marine. Todas las casas, todas las mezquitas están destruidas?, cuenta. Durante las guerras mundiales las iglesias se respetaban y las pocas que fueron destruidas quedaron como ejemplo de barbarie. A las mezquitas, por el contrario, se las considera blancos legítimos. Esa es una manera, dice Javier, de provocar una guerra civil en el país. ?Pero los iraquíes, a pesar de todo, saben distinguir entre los occidentales. A nosotros nos recibieron con abrazos y besos. Nos agradecieron por el retiro de las tropas españolas.? En el barrio de Adamilla, considerado ?100 por ciento resistente?, en un primer momento a Javier y a los otros españoles los recibieron con gestos amenazantes, ?pero cuando se enteraron de que yo era hermano de José nos abrazaron?.


?No es ese tipo de gestos de que hablan otros que también se consideraban amigos de los iraquíes, como la periodista italiana del diario Il Manifesto Giuliana Sgrena, secuestrada y luego liberada en Irak.


?Lo que pasa es que ni siquiera se sabe quién secuestró a Sgrena y a qué intereses respondían.


Los hechos narrados por Javier son tan duros que, en caso de ser ciertos, podrían ser comparables a lo sucedido en Europa oriental durante la ocupación nazi. ?Tenemos constancia de familias enteras asesinadas, de que las mujeres fueron sistemáticamente violadas por las tropas estadounidenses, de niños acribillados en sus camas, de gente asesinada cuando exhibía trapos blancos, de perros comiendo cadáveres que los invasores impidieron sepultar?, asegura.


En el barrio de Jolan fueron utilizados explosivos de enorme potencia. ?El 95 por ciento del barrio quedó destruido. La piedra se transformó en arena, todo el mundo habla de armas químicas y de enfermedades extrañas.?


Los sobrevivientes son sometidos, aún hoy, a constantes humillaciones. ?Una escuela primaria que quedó intacta fue vaciada de niños y ocupada. Los niños deben tomar clases justo enfrente, bajo telones de plástico, achicharrados por el sol.? En cuanto a los servicios sanitarios, son inexistentes. ?Lo más horrible de todo para nosotros fue ver morir delante de nuestros ojos a un chico de 22 años por una crisis respiratoria liviana. Compartimos la desesperación de los médicos. Hubiese sido suficiente un poco de oxígeno para salvarle la vida.?


Según Javier, cuyo testimonio concuerda con otros que van llegando desde Faluya, la invasión empezó por el hospital. ?Entraron pegando y robando, los gringos robaron todo lo que pudieron. Reunieron a enfermos y médicos, los esposaron y los dejaron arrodillados boca abajo toda la noche. En los siguientes ocho días de furiosos combates, a ningún centro de salud de la ciudad llegó ni un solo herido. Esto quiere decir que todos los heridos fueron rematados o que se los dejó morir desangrados.? Algunas imágenes, que dieron la vuelta al mundo pero fueron rápidamente silenciadas, prueban sus dichos. ?Ellos ?los estadounidenses? no lo niegan. Simplemente reivindican que hicieron un uso adecuado de la fuerza, según sus reglas de combate. Supongo que sus reglas son las mismas que las de los nazis.?

El Pentágono ha reconocido la deserción de 5.500 soldados estadounidenses en Iraq

El pasado 25 de febrero, funcionarios del Ejército estadounidense en Fort Steward, Georgia, anunciaron que el sargento Kevin Bendeman, un mecánico de cuarenta años que se negó a ser enviado a Iraq para un periodo de servicio, será sometido a un Consejo de Guerra acusado de deserción. En caso de ser declarado culpable puede ser condenado hasta a siete años de cárcel.


Tras haber servido diez años en el Ejército estadounidense, Bendeman no tomó el vuelo del despliegue a Iraq de su unidad del día siete de enero [de 2005]. Diez días antes había anunciado a su comandante que estaba pensando obtener una baja como objetor de conciencia, alegando que, tras haber servido ocho meses en Iraq en 2003, se había vuelto contrario a la guerra.


“Ausentes sin permiso”


Benderman se une al creciente grupo de militares [estadounidenses] que protestan contra la guerra de Iraq negándose a cumplir órdenes, convirtiéndose en “ausentes sin permiso”, huyendo a Canadá o explicando su situación. El 8 de diciembre, CBS News informaba de que el Pentágono había admitido que desde que empezó la guerra en Iraq habían desertado al menos 5.500 miembros del personal militar. Steve Morse del GI Rights Hotline ["Línea de atención a los derechos de soldados"], afirma que el número de llamadas que han recibido ha pasado de 17.000 en 2001 a más de 32.000 en 2004, aproximadamente [de las cuales] el 38% corresponden a soldados que están “ausentes sin permiso” o pensando desertar: “Muchos no desertan a la ligera y querrían trabajar por el bien del país. Pero se dan cuenta de lo que está ocurriendo y no pueden hacerlo”, señaló Morse el 20 de febrero al [diario] St. Louis-Post Dispatch.


Esto es lo que llevó a desertar al soldado estadounidense veterano de 39 años Carl Webb: ” Si creo estar en el lado equivocado no quiero matar. Esta es una guerra por el petróleo y los beneficios”, declaró al St. Louis-Post Dispatch. En paro y bajo la amenaza de ser expulsado de su casa en Austin, Texas, Webb se alistó a la Guardia Nacional de Texas en 2001, después de estar siete años alejado del Ejército. Esperaba servir sólo tres años. Pero en julio de 2004, a falta solamente de dos meses para terminar su periodo de servicio, los militares le dijeron que tenía que servir 525 días más bajo el programa Stop-loss ["Acabar con las pérdidas"] y que su unidad se iba a desplegar a Iraq.


El programa Stop-loss, que apareció por primera vez a principios de los noventa durante la primera Guerra del Golfo, impide que los soldados estadounidenses preparados para ser desplegados en Iraq o Afganistán se licencien una vez cumplido su servicio. “Esta política es prácticamente un reclutamiento obligatorio no oficial”, afirmó Webb el 10 de febrero al semanario Workers World: “Se trata de un servicio militar obligatorio en contra de la voluntad de una persona”.


Webb afirmó que había descartado tratar de obtener el estatuto de objetor de conciencia porque no reunía los requisitos solicitados por los militares para obtener dicho estatuto -básicamente, oposición a todas la guerras: “No soy pacifista. [...] Me niego a ir a la guerra [de Iraq] porque creo que EEUU no está actuando correctamente. Creo que esta guerra no es para liberar al pueblo [iraquí], sino para oprimirlo”.


Cuando en agosto su unidad de la Guardia Nacional le anunció que empezaba la instrucción, Webb no acudió. Lo mismo hizo cuando su unidad partió a Iraq en enero. Ahora es un fugitivo y se ha expedido una orden federal de arresto contra él. “Mi caso es diferente del de otros soldados que han desertado, ya sea simplemente porque no quieren ir o porque creen que este procedimiento Stop-loss es ilegal, declaró Webb a Workers World:


“Le digo a la gente que aunque no hubiera este procedimiento [del programa] Stop-loss, aunque el gobierno [de EEUU] no actuara de forma ilegal al utilizar a los reservistas, a la Guardia Nacional y a los jubilados como está haciendo, yo seguiría oponiéndome a la guerra. No creo que importe en qué tipo de servicio estás, ya sea en la reserva, la Guardia Nacional o el Ejército: creo que todo el personal militar debería negarse a luchar en esta guerra del imperialismo.”


El testimonio de Mejía


Un soldado contrario a la guerra que ha atraído la atención internacional es el sargento de 28 años Camilo Mejía, que fue puesto en libertad el 15 de febrero [de 2005] después de ser condenado a un año de prisión militar por negarse a volver a Iraq. Mejía entro en el Ejército estadounidense en 1995. Tras un periodo de tres años en el Ejército regular, ingresó en la Guardia Nacional de Florida, en parte porque se le había prometido una ayuda para matricularse en la Universidad Pública de Florida.


La unidad de la Guardia Nacional de Mejía fue llamada al servicio activo en enero de 2003 y desplegada en Iraq en abril de 2003. Estuvo seis meses combatiendo en Iraq y volvió a EEUU con un permiso de dos semanas. En marzo de 2004 acudió al Ejército y rellenó una solicitud de estatuto de objetor de conciencia, declarando que su experiencia en Iraq le había convencido de que la guerra era ilegal e inmoral. “La justificación de esta guerra es el dinero y ningún soldado debería ir a Iraq y dar su vida por petróleo”, declaró Mejía en la página web en contra de la guerra Citizen Soldier ["Ciudadano soldado"], cuya base está en Nueva York. Y añadió:


“He sido testigo del sufrimiento de un pueblo cuyo país está en ruinas y que está siendo humillado aún más por las incursiones, las patrullas, los toques de queda de un ejército de ocupación. Mi experiencia en esta guerra me ha cambiando para siempre.


“Uno de nuestros sargento disparó a un niño que llevaba un rifle AK-47. Los otros dos niños que iban con él salieron corriendo cuando el niño herido empezó a arrastrarse tratando de salvar la vida. Un segundo disparo lo detuvo, aunque seguía con vida. Cuando un iraquí trató de llevarlo a un hospital civil, unos médicos armados de nuestra unidad le interceptaron e insistieron en llevar al chico a un complejo militar. Allí se le negó asistencia médica porque se suponía que una unidad diferente iba a tratar a los heridos de nuestra unidad. El chico murió después de que otra unidad se negara a tratarlo.


“Otra vez mi sección actúo ante una protesta civil en Ramadi que se había vuelto violenta. Mi cuadrilla tomó una posición defensiva en un tejado después de que algunos de los manifestantes empezaran a arrojar granadas contra el despacho del comandante. Se nos ordenó que disparáramos a cualquiera que arrojara cualquier cosa que pareciera una granada. Un joven iraquí que llevaba algo en la mano derecha salió de entre la multitud. Nada más arrojar lo que llevaba, todos nosotros abrimos fuego contra él y lo matamos. Resulto que el objeto que llevaba era una granada que explotó lejos de todos. Sé que el hombre al que matamos no tenía posibilidad alguna de herirnos -estaba demasiado lejos. El jefe de mi sección nos dijo más tarde que en la misma protesta habíamos matado a otros tres iraquíes, aunque yo no los vi morir.


“El volver a casa de permiso en octubre de 2003 me dio la oportunidad de ordenarme las ideas y de escuchar a mi conciencia. La gente me iba a preguntar por mi experiencia en la guerra y el hecho de responderles me hizo volver a todos los horrores: los tiroteos, las emboscadas, la vez en que vi a un joven iraquí arrastrándose de espaldas en medio de un charco de su propia sangre, la vez en que un hombre fue decapitado por el fuego de nuestra ametralladora y la vez en que mi amigo disparó a un niño en el pecho.


“El volver a casa me proporcionó la claridad para ver la línea que hay entre el deber militar y la obligación moral. Mis sentimientos en contra de la guerra me dictaron que ya no podía seguir formando parte de ella. Actuar según mis principios se hizo incompatible con mi papel en el ejército y al deponer las armas elegí reafirmarme como ser humano.”


De Vietnam a Iraq


Aunque no hay tantos desertores y soldados en contra de la guerra [de Iraq] como en el momento de más fuerza del movimiento estadounidense contra la Guerra de Vietnam a principios de los setenta, los soldados y sus familias se están organizando en contra de esta guerra mucho antes de lo que los hicieron sus homólogos durante la Guerra de Vietnam [1].


Así, en julio de 2004 se fundó Veteranos de Iraq Contra de la Guerra, un año y un poco más después de que empezara la guerra; [por el contrario] Veteranos de Vietnam Contra de la Guerra se fundó en abril de 1967, unos cinco años después de que empezara oficialmente la Guerra de Vietnam. Y a diferencia de lo que ocurrió durante la Guerra de Vietnam, las familias de los soldados han estado en la primera línea de las manifestaciones en contra de la guerra de Iraq. Más de 2.000 pertenecen ya a Military Families Speak Out [Familiares de los Soldados Hablan Claro], que se formó en noviembre de 2002, cuatro meses antes de que EEUU invadiera Iraq.


Stan Goff, un ex soldado de carrera de las Fuerzas Especiales estadounidenses, cuyo hijo es mecánico del Ejército en Iraq, ha desempeñado un papel relevante en la organización de las familias de militares en contra de la guerra por medio del movimiento Bring Them Home Now! [Retorno a Casa de las Tropas, ¡Ya!]. “No estamos diciendo que vuelvan las tropas a casa porque estén sufriendo penalidades y estén en peligro”, declaró Goff a la revista These Times en septiembre de 2003, “[l]a mayoría de los soldados saben que las penalidades y el peligro forman parte de su trabajo. Lo que decimos es que vuelvan la tropas porque se enfrentan a penalidades y peligro en una guerra que es inmoral e ilegal”.


Notas de IraqSolidaridad:


1. Medios de comunicación estadounidenses recogían recientemente el dato de un descenso del alistamiento en el Ejército y la Guardia Nacional asociado a la guerra de Iraq, particularmente entre las mujeres y los afro-americanos, así como el hecho de que EEUU esté al límite de su capacidad de despliegue militar en el exterior a consecuencia del conflicto iraquí (véase particularmente el artículo publicado en Washington Post : “Two Years Later, Iraq War Drains Military”, de Ann Scott Tyson, el 19 de marzo de 2004).


Traducción para IraqSolidaridad de Beatriz Morales
IraqSolidaridad (www.nodo50.org/iraq)